L'appellation Saint-Félix-de-Lodez a une origine relativement récente. Elle apparaît en 1325 dans l'inventaire des églises par opposition avec Saint-Félix-de-Léras ou de la montagne. La plus ancienne citation date de 806, dans une donation que fit le comte Guillaume à l'abbaye de Gellone ( à Saint Guilhem le Désert ) : Margarancia, cum eclesia Sancti-Felicis. Le site de Margarancia est situé en pays lodévois ( autour de la ville de Lodève ) par une charte de Louis le Débonnaire relative à l'abbaye d'Aniane en 822. Margarancia était donc le groupe de population établi sur l'emplacement du village actuel de Saint-Félix. Margaussas est un nom dérivé du gaulois Marga qui signifie : l'argile. En effet, le village était situé sur des terrains si humides et si gluants que les ancêtres ont procédé à des drainages. Dès le début du IXe siècle il existait une église Saint-Félix avec des habitations indépendantes plus ou moins fortifiées. Il est donc possible d'utiliser le nom Marganrancia comme premier nom du village.
Au cours de la Révolution française, la commune porte provisoirement le nom de Lodès et les citoyens de la commune se réunissent au sein de la société révolutionnaire, baptisée '' société populaire des sans-culottes '' (nom utilisé à partir d'octobre 1793 )
La denominazione Saint-Félix-de-Lodez ha origini relativamente recenti. Appare nel 1325 nell'inventario delle chiese per distinguersi da Saint-Félix-de-Léras o della montagna. La prima citazione risale al 806, in una donazione fatta dal conte Guillaume all'abbazia di Gellone ( Saint Guilhem le Désert ) : Margarancia, cum eclesia Sancti-Felicis. Il sito di Margarancia si trova nel paese Lodévois ( intorno alla città di Lodève ) da un contratto di Louis le Débonnaire relativo all'Abbazia di Aniane nell'822. Margarancia era quindi il gruppo di popolazione stabilito sul sito dell'attuale villaggio di Saint Félix de Lodez. Margaussas è un nome derivato dalla gallica Marga che significa : argilla. In effetti, il villaggio era situato su terreni così umidi e appiccicosi che gli antenati dovevano procedere ai drenaggi. Cosi, dall'inizio del IX secolo esisteva una chiesa di Saint-Félix con case indipendenti più o meno fortificate. È quindi possibile utilizzare il nome Marganrancia come primo nome del villaggio.
Durante la Rivoluzione francese, il comune porta temporaneamente il nome di Lodès e i cittadini della comunità si incontrano all'interno della società rivoluzionaria, chiamata " società popolare di sans-culottes " (nome usato dall'ottobre 1793 ).
Au cours de la Révolution française, la commune porte provisoirement le nom de Lodès et les citoyens de la commune se réunissent au sein de la société révolutionnaire, baptisée '' société populaire des sans-culottes '' (nom utilisé à partir d'octobre 1793 )
La denominazione Saint-Félix-de-Lodez ha origini relativamente recenti. Appare nel 1325 nell'inventario delle chiese per distinguersi da Saint-Félix-de-Léras o della montagna. La prima citazione risale al 806, in una donazione fatta dal conte Guillaume all'abbazia di Gellone ( Saint Guilhem le Désert ) : Margarancia, cum eclesia Sancti-Felicis. Il sito di Margarancia si trova nel paese Lodévois ( intorno alla città di Lodève ) da un contratto di Louis le Débonnaire relativo all'Abbazia di Aniane nell'822. Margarancia era quindi il gruppo di popolazione stabilito sul sito dell'attuale villaggio di Saint Félix de Lodez. Margaussas è un nome derivato dalla gallica Marga che significa : argilla. In effetti, il villaggio era situato su terreni così umidi e appiccicosi che gli antenati dovevano procedere ai drenaggi. Cosi, dall'inizio del IX secolo esisteva una chiesa di Saint-Félix con case indipendenti più o meno fortificate. È quindi possibile utilizzare il nome Marganrancia come primo nome del villaggio.
Durante la Rivoluzione francese, il comune porta temporaneamente il nome di Lodès e i cittadini della comunità si incontrano all'interno della società rivoluzionaria, chiamata " società popolare di sans-culottes " (nome usato dall'ottobre 1793 ).